Русская литература >> А.С.Пушкин

Стихотворения 1814-1822 (Том 1)

Страница 41

За чье здоровье бьешь бутылки?

Коня, красавиц и усов.

Сраженья страшный час настанет,

В ряды ядро со треском грянет;

А ты, над ухарским седлом,

Рассудка, памяти не тратишь:

Сперва кудрявый ус ухватишь,

А саблю верную потом.

Окованный волшебной силой,

Наедине с красоткой милой

Ты маешься - одной рукой,

В восторгах неги сладострастной,

Блуждаешь по груди прекрасной,

А грозный ус крутишь другой.

Из письма к кн. П. А. Вяземскому ("Блажен, кто в шуме городском..."). Письмо с этими стихами написано Пушкиным 27 марта 1816 г., спустя два дня после посещения его в лицее Жуковским, А. И. Тургеневым, В. Л. Пушкиным, Вяземским, Карамзиным и отцом поэта, С. Л. Пушкиным: это были проводы уезжавших в Москву из Царского Села Карамзина, Вяземского и В. Л. Пушкина. Беседа ведущих деятелей "Арзамаса" (все гости Пушкина, кроме его отца и Карамзина, были членами этого литературного объединения) укрепила литературные симпатии юного поэта, выраженные в письме и в стихах.

Славенские глупцы - члены "Беседы любителей русского слова".

Из письма к В. Л. Пушкину ("Христос воскрес, питомец Феба!.."). Письмо к дяде написано дней через семь - десять после проводов Василия Львовича (см. предыдущее прим.).

Пушкин применяет понятие "воскресения" к злободневным событиям действительности, еще раз выражая свои "арзамасские" симпатии и антипатии. Все письмо до нас не дошло. Василий Львович в ответном письме подхватил остроты племянника: "Желания твои сходны с моими; я истинно желаю, чтобы непокойные стихотворцы оставили нас в покое" (Пушкин, Полн. собр. соч., изд. АН СССР, т. XIII, стр. 4).

Шихматов, Бобров, Хвостов. - См. прим. к стих. "К Другу стихотворцу".

Буало (1636-1711) - знаменитый французский поэт-сатирик и теоретик классицизма.

Николев Николай Петрович - автор ложноклассических од и сентиментальных песен в народном духе.

Принцу Оранскому. Принц Вильгельм Оранский - сын нидерландского короля Вильгельма I - в 1816 г. женился на сестре Александра I, Анне Павловне. Для праздника в честь молодоженов старому поэту Нелединскому-Мелецкому были заказаны стихи. Он не мог справиться с задачей и, по совету Карамзина, обратился с просьбой к Пушкину. Рассказывали, что Пушкин написал стихи часа в два. Он использовал в них следующие исторические факты. Принц Оранский командовал нидерландскими войсками, сражавшимися против Наполеона, когда тот вернулся с Эльбы в Париж (оковы свергнувший, злодей). Наполеон был разбит союзными войсками, возглавлявшимися английским герцогом Веллингтоном (героем дивным Альбиона), в битве при Ватерлоо. Принц Оранский был ранен в этом сражении (его текла младая кровь).

Стихи Пушкина, положенные на музыку, пелись на празднике, где присутствовали и лицеисты. Императрица-мать прислала Пушкину золотые часы, которые он, по лицейскому преданию, "разбил нарочно о каблук", не желая иметь царского подарка. Впоследствии Пушкин так говорил о заказанных ему строфах "Принцу Оранскому":

И даже, - каюсь я, - пустынник согрешил.

Простите мне мой страшный грех, поэты,

Я написал придворные куплеты,

Кадилом дерзостным я счастию кадил.

(вычеркнутые черновые строки из стих. "К Шишкову").

Сон (Отрывок). Стихотворение написано в духе шутливо-дидактических поэм французских поэтов конца XVIII- начала XIX в., в частности Жозефа Бершу (1765-1839), о шутливой поэме которого "Гастрономия" говорится в стихотворении. Возможно, что "Сон" является отрывком из неосуществленной поэмы "Оправданная лень", заглавие которой сохранилось в рукописях Пушкина.

Кандид - см. прим. к стих. "Городок".

Ах! умолчу ль о мамушке моей и далее. - Вероятно, речь идет о бабушке Пушкина Марии Алексеевне Ганнибал; высказывавшееся предположение, что здесь имеется в виду няня поэта, Арина Родионовна, - сомнительно, так как она не была в пору детства Пушкина старухой (она родилась в 1758 г.).

Альбан - Франческо Альбани, модный в России в начале XIX в. итальянский художник академического направления (XVII в.).

Кж. В. М. Волконской ("On peut tres bien, mademoiselle...").

Варвара Михайловна Волконская - фрейлина императрицы Елизаветы Алексеевны. Приняв княжну в темном коридоре за ее горничную Наташу, Пушкин по ошибке поцеловал Волконскую. Она пожаловалась Александру I; царь говорил об этом случае с директором лицея Энгельгардтом; история была замята.

Очень легко, сударыня,

Принять Вас за сводню

Или за старую обезьяну,

Но за грацию, - о боже, нет! (франц.)

Экспромт на Огареву. Об Огаревой см. в прим. к стих. "К Огаревой, которой митрополит прислал плодов из своего саду".

К Жуковскому ("Благослови, поэт!.. В тиши парнасской сени..."). Послание написано в связи с подготовкой шестнадцатилетним поэтом издания сборника своих стихотворений. Замысел этот не был осуществлен. Послание "К Жуковскому" должно было открывать сборник. Оно написано в "арзамасском" духе; поэт высказывает здесь свои отношения к современным писателям, характерные для литературного объединения "Арзамас", секретарем которого был Жуковский.

Наперсник муз... приветливым меня вниманьем ободрил. - Речь идет о Карамзине, у которого Пушкин постоянно бывал летом 1816 г. и который высоко ценил дарование юного поэта.

И славный старец наш... В слезах обнял меня. - См. прим. к "Воспоминаниям в Царском Селе", стр. 554 и "Записки" Пушкина - в т. 7.

Не ты ль мне руку дал в завет любви священный? - Пушкин вспоминает посещение его Жуковским в лицее, о чем Жуковский тогда же (19 сентября 1815 г.) писал Вяземскому:

"Я сделал еще приятное знакомство! с нашим молодым чудотворцем Пушкиным. Я был у него на минуту в Сарском Селе. Милое живое творение! Он мне обрадовался и крепко прижал руку мою к сердцу. Это надежда нашей словесности". Жуковский назвал его "будущим гигантом, который всех нас перерастет" (М. А. Цявловский, Летопись жизни и творчества Пушкина, т. I, 1951, стр. 80-81).

Бессмыслицы дружины боевые - сторонники реакционного литературного направления, возглавляемого А. С. Шишковым, объединившиеся в обществе "Беседа любителей русского слова".

Два призрака склонилися главами - Тредиаковский и Сумароков.

Пусть будет Мевием в речах превознесен. - Мевий - бездарный римский поэт, преследовавший в своих стихах Вергилия и осмеянный Горацием. Пушкин сравнивает с ним А. С. Шишкова.

Явится Депрео - исчезнет Шапелен. Депрео - Буало (см. прим. к стих. "Из письма к В. Л. Пушкину", стр. 602), осмеявший Шаплена, бездарного поэта и литературного старовера.

Те слогом Никона печатают поэмы - то есть слогом церковных книг (Никон - московский патриарх XVII в.).

Тот... на сцену возведя зевающую музу. - Имеется в виду А. А. Шаховской, драматург и режиссер, начальник репертуарной части петербургских императорских театров (в 1802-1818 и 1821-1825 гг.) и фактический руководитель театральной жизни столицы.

Маковый венец - знак того, что Шаховской усыпляет читателей и зрителей.

Феспис (VI в. до н. э.) - древнегреческий поэт, основатель драматического жанра.

О "Телемахиде" Тредьяковского см. прим. к стих. "К другу стихотворцу".

К вам Озерова дух взывает: други! месть!.. - Пушкин имеет в виду слухи, будто виной помешательства и смерти драматурга Озерова были интриги Шаховского.

Уныние ("Мой милый друг! расстался я с тобою"). Элегия эта - плод многократной обработки текста 1816 г. Приводим первоначальную редакцию:

Разлука

Когда пробил последний счастью час,

Полезные материалы
Артемии в банке Дубровский
Апрель 2025
ПВСЧПСB
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
25 Пятница
© 2011-2025 Kvaker